frank hat geschrieben: ↑Sa 17. Sep 2022, 10:51
Hmh - ich habe neben dem masoretischen Text, den der septuaginta eingestellt, weil die septuaginta die heilige Schrift der Christen der ersten vier Jahrhunderte war
In der Tat interessant, dass sowohl im masoretischen als auch in der LXX der Bezug auf ein männliches Objekt genommen wird "herrsche über
ihn", wiewohl Sünde sowohl hebr. als auch alt-griech feminin ist. Sünde hat aber im Hebr. auch die Bedeutung von Sündopfer, die Bedeutung im Hebr. ist wieder mal mehrschichtig.
Ich muss aber zugeben, das ist mir noch nicht aufgefallen und bezog es immer auf Sünde und nicht auf Abel. Danke mal für diese Nuance.
Allerdings haben wir in der LXX kein wirkliches Nomen, es wird daher mit sündigen als Verb übersetzt. Im Alt-Hebr gibt es wiederum Wörter, die wiewohl grammatikalisch nach dem einem Geschlecht ihre Form haben, dann aber nach dem anderen dekliniert werden.
Ich würde einen Sprachkundigen heranlassen, um das auch abzusichern, ehe ich das Wort Gottes unbedingt auf die Bruderbeziehung hin deute. Kann aber sein, dass du Recht hast, man sollte daher den Check zuerst durchführen.
Kain war zwar der Erstgeborene, aber es erging damals noch kein Wort an ihn, dass er damit Herrschaftsgewalt über andere Brüder hätte. Ich gehe davon aus die Eltern lebten noch, und die Söhne zu führen oblag ihnen. Als Elohim galt immer noch Adam und er lebte sehr lange (930 Jahre).
Weiters ist die LXX zur Zeit Jesu im Umlauf gewesen, das stimmt, aber unter Juden verwendete man hebräische Rollen. Jesus z.B. las in der Synagoge zu Kapernaum m.E. keinen griechischen Text vor. Den hätte doch kaum wer verstanden und wo hätte Jesus griechisch gelernt?
Das war mehr unter den Hellenisten der Fall, also den Auslandsjuden und ihre Auslegungen sind nicht relevant. Eventuell haben sie einen ÜS-Fehler schon im 2. Jh. vor Chr. getan und dergleichen finden wir mehrere falsch übersetzte Stellen.
Wir haben m.E. den masoretischen Text zugrundezulegen, die LXX ist für mich für tiefergreifende theologische Untersuchungen untauglich.