Re: Kain
Verfasst: Mi 2. Nov 2022, 13:51
Das ist eben die jüdische Behauptung - als Christ würde ich bei den vielen Streichungen von Bezügen die sich auf Christus beziehen lassen auf eine bewusste Streichung der Masoreten schließen, welche bewusst den überlieferten Text veränderten um den Sinn zu verfälschen
Aha. Solange DIE eindeutigen messianischen Prophezeiungen nicht erfüllt sind, ist das so oder so belanglos, ob Christen irgendwo im Tanach nach Spuren suchen und meinen gefunden zu haben. Es ist ja nicht mehr als einen Pfeil abschiessen und danach die Zielkreise um den Pfeil herum zu zeichnen.frank hat geschrieben: ↑Mi 2. Nov 2022, 13:55Das ist eben die jüdische Behauptung - als Christ würde ich bei den vielen Streichungen von Bezügen die sich auf Christus beziehen lassen auf eine bewusste Streichung der Masoreten schließen, welche bewusst den überlieferten Text veränderten um den Sinn zu verfälschen
Die Überlieferung des Konsonantentextes ist wohl so zuverlässig, wie irgendwas aus dieser Zeit zuverlässig nur sein kann. Der masoretische Text als Gesamtkonstrukt kann man als Übersetzung bezeichnen, aber da muss man schon differenzieren. Sprachwissenschaftlich wäre das nicht der richtige Begriff. Viel mehr ist er eine Interpretation, die der praktischen jüdischen Liturgie diente und ganz sicher auch bewusst entgegen christlicher Auslegungstradition gedeutet wurde.
nein - wir wissen ja nicht mal von woher im 2. Jahrhundert die Texte wirklich stammen, welche dann der masoretischen Denkfabrik zu Grunde lagen.ProfDrVonUndZu hat geschrieben: ↑Mi 2. Nov 2022, 14:16 Die Überlieferung des Konsonantentextes ist wohl so zuverlässig, wie irgendwas aus dieser Zeit zuverlässig nur sein kann.
Genau darum geht es - auf eine Kontinuität zu schließen, der sich alle anderen unterzuordnen haben - finde ich anmaßendProfDrVonUndZu hat geschrieben: ↑Mi 2. Nov 2022, 14:16 Viel mehr ist er eine Interpretation, die der praktischen jüdischen Liturgie diente und ganz sicher auch bewusst entgegen christlicher Auslegungstradition gedeutet wurde.
Auf Basis des masoretischen Textes kann der Konsonantentext in eine gewünschte Richtung für das Übersetzen gebogen werden.
Ah, wir haben Weltfrieden. Schön zu wissen. Hast du das Putin auch mal gesagt
Ok, gelesen und zur Kenntnis genommen, der Auslegungsversuch von Genesis 4:7 ergibt aber weiterhin keinen Sinn. Dann folge du deiner Auslegung, für mich ist das Thema aber gegessen.