Römerbrief von Paulus, 9. Kapitel

Themen des Neuen Testaments
Benutzeravatar
Sunbeam
Beiträge: 2638
Registriert: Di 31. Dez 2019, 14:46

Re: Römerbrief von Paulus, 9. Kapitel

Beitrag von Sunbeam »

Klee hat geschrieben: Fr 19. Jan 2024, 15:55
Sunbeam hat geschrieben: Fr 19. Jan 2024, 14:00 Hmm, warum aber nur beantwortetest du meine Frage nicht?
kann das Herz dieser Welt wirklich nur in religiösen Texten pochen?
Die Lanze auf deinem Avatar-Bildchen hat mich etwas eingeschüchtert ... aber nur weil ich im Grunde freundlich bin und Spießerei nicht mag. So bin ich eben ausgewichen. Nachdem du mit den letzten Antworten meine Zustimmung hast, sage ich es frei heraus.

Das Herz eines jeden pocht NUR über das Gesetz des Lebens. Das ist nun mal von Gott und durch ihn. Aber da sind die religiösen Texte meinst du ...

Die WÄREN richtig, würde man sie richtig lesen können. Weil das aber nicht der Fall war, eine Menge fehlt, schräge Auffassungen, falsche Deutungen, verkehrte Ansprüche und was immer an menschlichen Irrtümern hineingeriet, gibt es allerlei zum Aufarbeiten.
Was soll man darauf nun antworten, ohne seinem Gegenüber vor den Kopf zu stoßen?

Weißt du, ich traf und treffe im realen Leben wie auch im Internet einfach zu viele sich christlich gebende Zeitgenossen, die für sich starrköpfig beanspruchen, das sie allein die religiösen Texte richtig lesen, richtig deuten und richtig auslegen. Und das mit einem egozentrierten Absolutheitsansruch, wie wir ihn auch tagtäglich hier im Forum erleben.

Und jetzt kommst du und..., ich denke wir lassen das dann lieber.

In diesem Sinne und ich wünsche dir viel Erfolg für dein Buchprojekt!
Klee
Beiträge: 1424
Registriert: Fr 17. Feb 2023, 08:52

Re: Römerbrief von Paulus, 9. Kapitel

Beitrag von Klee »

Sunbeam hat geschrieben: Fr 19. Jan 2024, 16:10 die für sich starrköpfig beanspruchen, das sie allein die religiösen Texte richtig lesen, richtig deuten und richtig auslegen. Und das mit einem egozentrierten Absolutheitsansruch, wie wir ihn auch tagtäglich hier im Forum erleben.
Und jetzt kommst du und..., ich denke wir lassen das dann lieber.
:)
Ich sage nicht "auslegen", sondern *lesen*
Es ist ein kleiner Unterschied, sich über das AT aufregen wegen "Aug um Aug" und dann seitenlang "auslegen und deuten" oder bei עין den Begriff verstehen.
1) Auge, 2) Blickweise, 3) Quelle, 4) Masche und ein Verb 5) hat geprüft, 6) entsprochen.
Ich *lese aus den drei Worten [aijn tachat aijn] sechs Sätze.

Komme bei "Beule um Beule" auf die Art zu: Statt Beulen Freundschaft und noch besser, "Freundschaft um Freundschaft", gar doppelt!
Soll nur einer sagen, dass das nicht richtig wäre ...

Eine "Beule [habura] wie Havarie, ist nicht allein Beschädigung, sondern als als Konstrukt so etwas wie Erhebung und Zusammentun (Freundschaft).
Antworten