Jüdische Musik
Jüdische Musik
Da es hier ein ein Tread für Christliche Musik gibt, habe ich es mir mal hergenommen mir einen Thema auszudenken wie Jüdische Musik. Da wir auch von "Worship" sprechen können, liege ich ja nicht fehl. Ich hoffe das ich nicht der einzigste bin der hierzu etwas positives beitragen kann oder will.
Text: Tehillim/Psalm 92, 13-16(Psalm für den Schabbat)
Zadik katamar yifrach,
ke-eres balvanon yisgeh.
Schtulim beweyt HaSchem, bechatzrot Elokeinu yafrichu.
Od yenuwun besewa, deschenim vera-ananim yihyu.
Lehagid ki yaschar HaSchem tzuri velo avlata bo.
Übersetzung:
Der Zadik(Gerechte) blüht gleich der Palme, gleich der Zeder am Lewanon ragt er empor. Sie sind gepflanzt im Haus des ewigen, in den Höfen unseres G-ttes blühen sie. Sie sprießen noch im Alter, sind kraftvoll, frisch, um zu verkünden, dass der Ewige gerade ist, mein Fels, kein Falsch ist an IHM.
Text: Tehillim/Psalm 92, 13-16(Psalm für den Schabbat)
Zadik katamar yifrach,
ke-eres balvanon yisgeh.
Schtulim beweyt HaSchem, bechatzrot Elokeinu yafrichu.
Od yenuwun besewa, deschenim vera-ananim yihyu.
Lehagid ki yaschar HaSchem tzuri velo avlata bo.
Übersetzung:
Der Zadik(Gerechte) blüht gleich der Palme, gleich der Zeder am Lewanon ragt er empor. Sie sind gepflanzt im Haus des ewigen, in den Höfen unseres G-ttes blühen sie. Sie sprießen noch im Alter, sind kraftvoll, frisch, um zu verkünden, dass der Ewige gerade ist, mein Fels, kein Falsch ist an IHM.
- Magdalena61
- Administrator
- Beiträge: 26798
- Registriert: Mo 15. Apr 2013, 20:44
- Kontaktdaten:
Re: Jüdische Musik
Schön! Mag ich! Aber ich kenne nur wenig davon und hoffe, du machst uns mit den Titeln bekannt, die du besonders schätzt.Schmuel hat geschrieben:Da es hier ein ein Tread für Christliche Musik gibt, habe ich es mir mal hergenommen mir einen Thema auszudenken wie Jüdische Musik.
Die Melodie der Nationalhymne Israels gibt es auch mit deutschen ( christlichem) Text. Von daher sollte sie einigen Leuten hier bekannt sein:
LG
God bless you all for what you all have done for me.
Re: Jüdische Musik
Schon älterer Strang.... egal!
Danke!
@Schmuel, ich fänd es toll, wenn du noch mehr posten würdest! Der übersetzte Text...schön!!!
Lg,
Andrea
Danke!
@Schmuel, ich fänd es toll, wenn du noch mehr posten würdest! Der übersetzte Text...schön!!!
Lg,
Andrea
- Magdalena61
- Administrator
- Beiträge: 26798
- Registriert: Mo 15. Apr 2013, 20:44
- Kontaktdaten:
- Magdalena61
- Administrator
- Beiträge: 26798
- Registriert: Mo 15. Apr 2013, 20:44
- Kontaktdaten:
-
- Beiträge: 524
- Registriert: Mo 29. Apr 2013, 22:39
- Wohnort: NRW
Re: Jüdische Musik
Hi zusammen,
ich singe immer das hier als Einschlaflied und Wiegenlied...es baut meine Traurigkeit ab.
Lacht der Wind in Korn
DOS KELBL
Ojfn Forel ligt a Kelbl
ligt gebundn mit a schtrik
- hojch in Himl fligt a Fojgl,
fligt un drejt sich hin un ts'rik.
Lacht der Wind in Korn,
lacht un lacht un lacht
- lacht er op a Tog a gantsn
un a halbe Nacht.
Donaj, donaj, donaj, donaj,
donaj, donaj, donaj, daj.
Donaj, donaj, donaj, donaj,
donaj, donaj, donaj, daj.
Schrejt dos Kelbl, sogt der Pojer:
"Wer - sshe hejst dich sajn a Kalb?
Wolst gekent, doch sajn a Fojgl,
wolst gekent doch sajn a Schwalb!"
Bidne Kelblech tut men bindn,
un men schlept sej un men schecht.
Wer's hot Fligl, flit arojf tsu,
is bei kejnem nischt kejn Knecht.
DAS KÄLBCHEN
Auf dem Wagen liegt ein Kälbchen,
liegt da, gefesselt mit einem Strick.
Hoch im Himmel fliegt ein Vogel,
fliegt und flitzt hin und zurück.
Da lacht der Wind im Kornfeld,
lacht und lacht und lacht,
lacht den ganzen Tag über
und noch die halbe Nacht.
Donaj, donaj, donaj, donaj,
donaj, donaj, donaj, daj.
Donaj, donaj, donaj, donaj,
donaj, donaj, donaj, daj.
Das Kälbchen schreit, der Bauer sagt:
"Wer hat dich geheissen, ein Kalb zu sein??
Du hättest doch auch ein Vogel werden können!
Du hättest doch auch eine Schwalbe werden können!"
Die armen Kälblein - sie werden gefesselt
und geschleift und geschlachtet. -
Wer Flügel hat, fliegt aufwärts,
LG Theo
ich singe immer das hier als Einschlaflied und Wiegenlied...es baut meine Traurigkeit ab.
Lacht der Wind in Korn
DOS KELBL
Ojfn Forel ligt a Kelbl
ligt gebundn mit a schtrik
- hojch in Himl fligt a Fojgl,
fligt un drejt sich hin un ts'rik.
Lacht der Wind in Korn,
lacht un lacht un lacht
- lacht er op a Tog a gantsn
un a halbe Nacht.
Donaj, donaj, donaj, donaj,
donaj, donaj, donaj, daj.
Donaj, donaj, donaj, donaj,
donaj, donaj, donaj, daj.
Schrejt dos Kelbl, sogt der Pojer:
"Wer - sshe hejst dich sajn a Kalb?
Wolst gekent, doch sajn a Fojgl,
wolst gekent doch sajn a Schwalb!"
Bidne Kelblech tut men bindn,
un men schlept sej un men schecht.
Wer's hot Fligl, flit arojf tsu,
is bei kejnem nischt kejn Knecht.
DAS KÄLBCHEN
Auf dem Wagen liegt ein Kälbchen,
liegt da, gefesselt mit einem Strick.
Hoch im Himmel fliegt ein Vogel,
fliegt und flitzt hin und zurück.
Da lacht der Wind im Kornfeld,
lacht und lacht und lacht,
lacht den ganzen Tag über
und noch die halbe Nacht.
Donaj, donaj, donaj, donaj,
donaj, donaj, donaj, daj.
Donaj, donaj, donaj, donaj,
donaj, donaj, donaj, daj.
Das Kälbchen schreit, der Bauer sagt:
"Wer hat dich geheissen, ein Kalb zu sein??
Du hättest doch auch ein Vogel werden können!
Du hättest doch auch eine Schwalbe werden können!"
Die armen Kälblein - sie werden gefesselt
und geschleift und geschlachtet. -
Wer Flügel hat, fliegt aufwärts,
LG Theo
Zuletzt geändert von Theophilus am Mi 7. Mai 2014, 13:32, insgesamt 1-mal geändert.
"Es mag sein, dass alles fällt, dass die Burgen dieser Welt um uns her in Trümmer brechen,
halte Du den Glauben fest, dass Dich Gott nicht fallen lässt, Er hält sein Versprechen!"
Alexander Schröder
halte Du den Glauben fest, dass Dich Gott nicht fallen lässt, Er hält sein Versprechen!"
Alexander Schröder