Im Anfang war das Wort
Re: Im Anfang war das Wort
Ok, ich sehe es geht daneben, denn ich sagte ich zettle keinen Trinidisput an,. Ich wollte nur ein klares Bekenntnis von Thomas. Er muss aber nicht, seine Sache. Bitte keine weitere Trinitätsargumente, sondern mein Thema bearbeiten. Wer will kann ja den 10.001 Trinidialog starten, da bin ich dann wahrscheinlich nicht dabei.
Ich bin der Übersetzung des Prologs immer noch auf der Spur und sage es wurde ein falscher Objektbezug hergestellt zwischen dem Wort „Logos“:und den nachfolgenden persönlichen Fürwörtern. Und nur so nebenbei, weil Travis schon wieder stereotyp kontert, dazu braucht niemand das gesamte Griechisch können. Man kann meine Argumente in den ersten Beiträgen nachlesen.
Und bitte, ich will NUR die Übersetzung (ab Vers 4) diskutieren!
(PS: Manchmal haben die Menschen die Eigenschaften von Fliegen, wer den Vergleich versteht ... )
Ich bin der Übersetzung des Prologs immer noch auf der Spur und sage es wurde ein falscher Objektbezug hergestellt zwischen dem Wort „Logos“:und den nachfolgenden persönlichen Fürwörtern. Und nur so nebenbei, weil Travis schon wieder stereotyp kontert, dazu braucht niemand das gesamte Griechisch können. Man kann meine Argumente in den ersten Beiträgen nachlesen.
Und bitte, ich will NUR die Übersetzung (ab Vers 4) diskutieren!
(PS: Manchmal haben die Menschen die Eigenschaften von Fliegen, wer den Vergleich versteht ... )
So sehr hat Gott die Welt geliebt, dass er seinen einzigartigen Sohn gab, damit jeder, der an ihn glaubt, nicht verloren gehe, sondern ewiges Leben habe. - Johannes 3:16
Re: Im Anfang war das Wort
Bei Beiträgen wie diesem, sind abweichende Kommentare nicht notwendig. Helmuth kann nicht nur das "gesamte Griechisch" nicht, er kann GARkein Griechisch, will nach eigenen Angaben jedochHelmuth hat geschrieben:Und nur so nebenbei, weil Travis schon wieder stereotyp kontert, dazu braucht niemand das gesamte Griechisch können.
Wer bemerkt das Problem?Helmuth hat geschrieben:...NUR die Übersetzung (ab Vers 4) diskutieren!
Übersetzungen und Stellungnahmen von ausgewiesenen Fachleuten wischt er im Gegenzugh leichthin vom Tisch, zumindest, wenn sie ihm widersprechen.
- Foren Concierge -
"Steter Trottel höhlt den Interlekt"
הִגִּ֥יד לְךָ֛ אָדָ֖ם מַה־טֹּ֑וב וּמָֽה־יְהוָ֞ה דֹּורֵ֣שׁ מִמְּךָ֗ כִּ֣י אִם־עֲשֹׂ֤ות מִשְׁפָּט֙ וְאַ֣הֲבַת חֶ֔סֶד וְהַצְנֵ֥עַ לֶ֖כֶת עִם־אֱלֹהֶֽיךָ׃
"Steter Trottel höhlt den Interlekt"
הִגִּ֥יד לְךָ֛ אָדָ֖ם מַה־טֹּ֑וב וּמָֽה־יְהוָ֞ה דֹּורֵ֣שׁ מִמְּךָ֗ כִּ֣י אִם־עֲשֹׂ֤ות מִשְׁפָּט֙ וְאַ֣הֲבַת חֶ֔סֶד וְהַצְנֵ֥עַ לֶ֖כֶת עִם־אֱלֹהֶֽיךָ׃
-
- Beiträge: 901
- Registriert: Fr 10. Mär 2017, 19:17
Re: Im Anfang war das Wort
Hallo Travis,
da ich immer noch auf die Antwort auf meine Frage warte, wiederhole ich sie gerne hier nochmal:
Vielen Dank im Voraus, dass Du uns an Deinen Griechisch-Kenntnissen und denen von diesem Herrn vielleicht doch mal teilhaben lassen wirst.
Grüße,
Daniel.
viewtopic.php?f=49&t=4848#p289565Travis hat geschrieben:Deine Auffassung habe ich mal einem Sprachexperten (Heinrich v. Siebenthal) vorgelegt. Er hat mir erklärt, dass Deine Ansicht bereits aus sprachlicher Sicht falsch ist.Helmuth hat geschrieben: Zu dieser Auffassung hat mich ein Sprachexperte aus einem anderen Forum gebracht. Einer, der also Alt-Griechisch kann.
da ich immer noch auf die Antwort auf meine Frage warte, wiederhole ich sie gerne hier nochmal:
viewtopic.php?f=49&t=4848#p2895701Johannes4 hat geschrieben:Vielleicht kannst Du auch mal darstellen, was konkret daran falsch sei. Oder einfacher: wonach richtet sich im Altgriechischen aus, worauf sich ein Pronomen bezieht bzw. beziehen könnte?
Vielen Dank im Voraus, dass Du uns an Deinen Griechisch-Kenntnissen und denen von diesem Herrn vielleicht doch mal teilhaben lassen wirst.
Grüße,
Daniel.
„Gepriesen sei der Gott und Vater unseres Herrn Jesus Christus, der nach seiner großen Barmherzigkeit uns wiedergezeugt hat zu einer lebendigen Hoffnung durch die Auferstehung Jesu Christi aus den Toten,“
1 PETRUS 1:3 ELB
1 PETRUS 1:3 ELB
Re: Im Anfang war das Wort
Ich wollte deutlich machen, dass dem Helmuth die Kompetenz für eine Debatte zur Übersetzung von Joh 1 vollkommen abgeht. Was wolltest Du deutlich machen? Also außer das ich Deine Frage nicht beantwortet habe?
- Foren Concierge -
"Steter Trottel höhlt den Interlekt"
הִגִּ֥יד לְךָ֛ אָדָ֖ם מַה־טֹּ֑וב וּמָֽה־יְהוָ֞ה דֹּורֵ֣שׁ מִמְּךָ֗ כִּ֣י אִם־עֲשֹׂ֤ות מִשְׁפָּט֙ וְאַ֣הֲבַת חֶ֔סֶד וְהַצְנֵ֥עַ לֶ֖כֶת עִם־אֱלֹהֶֽיךָ׃
"Steter Trottel höhlt den Interlekt"
הִגִּ֥יד לְךָ֛ אָדָ֖ם מַה־טֹּ֑וב וּמָֽה־יְהוָ֞ה דֹּורֵ֣שׁ מִמְּךָ֗ כִּ֣י אִם־עֲשֹׂ֤ות מִשְׁפָּט֙ וְאַ֣הֲבַת חֶ֔סֶד וְהַצְנֵ֥עַ לֶ֖כֶת עִם־אֱלֹהֶֽיךָ׃
Re: Im Anfang war das Wort
Das sind genau die Beiträge die mir so abgehen. Anstelle seine Kompetenz zu zeigen wird die des anderen diskreditiert.Travis hat geschrieben:Ich wollte deutlich machen, dass dem Helmuth die Kompetenz für eine Debatte zur Übersetzung von Joh 1 vollkommen abgeht. Was wolltest Du deutlich machen? Also außer das ich Deine Frage nicht beantwortet habe?
Ich warte nun ebenso auf eine Erklärung, worauf sich ein Fürwort beziehen muss.
Zuletzt geändert von Helmuth am Sa 3. Nov 2018, 22:54, insgesamt 1-mal geändert.
So sehr hat Gott die Welt geliebt, dass er seinen einzigartigen Sohn gab, damit jeder, der an ihn glaubt, nicht verloren gehe, sondern ewiges Leben habe. - Johannes 3:16
Re: Im Anfang war das Wort
Bevor Du mit leeren Behauptungen Dich weiter ins Unglück stürzt darf ich daran erinnern, dass Du Dir die Kompetenz selber in diversen Deiner Beiträge abgesprochen hast, selber nach Experten gefragt und die Ansicht von Experten diverse Male leichthin vom Tisch gewischt hast. Mit so wenig eigener Kompetenz dann allen deutschen Übersetzungen Fehler oder "Dogmatismus" vorzuhalten ist genau was? Selbstüberschätzung?Helmuth hat geschrieben:Das sind genau die Beitragr die mir so abgehen. Anstelle seine Kompetenz zu zeigen wird die des anderen diskreditiert.
- Foren Concierge -
"Steter Trottel höhlt den Interlekt"
הִגִּ֥יד לְךָ֛ אָדָ֖ם מַה־טֹּ֑וב וּמָֽה־יְהוָ֞ה דֹּורֵ֣שׁ מִמְּךָ֗ כִּ֣י אִם־עֲשֹׂ֤ות מִשְׁפָּט֙ וְאַ֣הֲבַת חֶ֔סֶד וְהַצְנֵ֥עַ לֶ֖כֶת עִם־אֱלֹהֶֽיךָ׃
"Steter Trottel höhlt den Interlekt"
הִגִּ֥יד לְךָ֛ אָדָ֖ם מַה־טֹּ֑וב וּמָֽה־יְהוָ֞ה דֹּורֵ֣שׁ מִמְּךָ֗ כִּ֣י אִם־עֲשֹׂ֤ות מִשְׁפָּט֙ וְאַ֣הֲבַת חֶ֔סֶד וְהַצְנֵ֥עַ לֶ֖כֶת עִם־אֱלֹהֶֽיךָ׃
Re: Im Anfang war das Wort
Jetzt weiß ich immer noch nicht, worauf sich das Fürwort beziehen muss. oder war das die Erklärung dazu?Travis hat geschrieben:Bevor Du mit leeren Behauptungen Dich weiter ins Unglück stürzt darf ich daran erinnern, dass Du Dir die Kompetenz selber in diversen Deiner Beiträge abgesprochen hast, selber nach Experten gefragt und die Ansicht von Experten diverse Male leichthin vom Tisch gewischt hast. Mit so wenig eigener Kompetenz dann allen deutschen Übersetzungen Fehler vorzuhalten ist genau was? Selbstüberschätzung?Helmuth hat geschrieben:Das sind genau die Beitragr die mir so abgehen. Anstelle seine Kompetenz zu zeigen wird die des anderen diskreditiert.
So sehr hat Gott die Welt geliebt, dass er seinen einzigartigen Sohn gab, damit jeder, der an ihn glaubt, nicht verloren gehe, sondern ewiges Leben habe. - Johannes 3:16
Re: Im Anfang war das Wort
Bei so viel Unwissenheit wäre es doch klug, Du würdest auch so auftreten.Helmuth hat geschrieben:Jetzt weiß ich immer noch nicht, worauf sich das Fürwort beziehen muss. oder war das die Erklärung dazu?
- Foren Concierge -
"Steter Trottel höhlt den Interlekt"
הִגִּ֥יד לְךָ֛ אָדָ֖ם מַה־טֹּ֑וב וּמָֽה־יְהוָ֞ה דֹּורֵ֣שׁ מִמְּךָ֗ כִּ֣י אִם־עֲשֹׂ֤ות מִשְׁפָּט֙ וְאַ֣הֲבַת חֶ֔סֶד וְהַצְנֵ֥עַ לֶ֖כֶת עִם־אֱלֹהֶֽיךָ׃
"Steter Trottel höhlt den Interlekt"
הִגִּ֥יד לְךָ֛ אָדָ֖ם מַה־טֹּ֑וב וּמָֽה־יְהוָ֞ה דֹּורֵ֣שׁ מִמְּךָ֗ כִּ֣י אִם־עֲשֹׂ֤ות מִשְׁפָּט֙ וְאַ֣הֲבַת חֶ֔סֶד וְהַצְנֵ֥עַ לֶ֖כֶת עִם־אֱלֹהֶֽיךָ׃
Re: Im Anfang war das Wort
Travis nur mal so gefragt: Welche Rolle spielst du hier?Travis hat geschrieben:Bei so viel Unwissenheit wäre es doch klug, Du würdest auch so auftreten.Helmuth hat geschrieben:Jetzt weiß ich immer noch nicht, worauf sich das Fürwort beziehen muss. oder war das die Erklärung dazu?
So sehr hat Gott die Welt geliebt, dass er seinen einzigartigen Sohn gab, damit jeder, der an ihn glaubt, nicht verloren gehe, sondern ewiges Leben habe. - Johannes 3:16
Re: Im Anfang war das Wort
Genau die, auf die meine kleinen Hinweise hindeuten. Thomas ist neu und weiß vermutlich nicht, dass Du von dem, das Du hier diskutieren willst (Übersetzung von Joh 1 aus dem Grundtext), selber gar keine Ahnung hast.Helmuth hat geschrieben:Travis nur mal so gefragt: Welche Rolle spielst du hier?
- Foren Concierge -
"Steter Trottel höhlt den Interlekt"
הִגִּ֥יד לְךָ֛ אָדָ֖ם מַה־טֹּ֑וב וּמָֽה־יְהוָ֞ה דֹּורֵ֣שׁ מִמְּךָ֗ כִּ֣י אִם־עֲשֹׂ֤ות מִשְׁפָּט֙ וְאַ֣הֲבַת חֶ֔סֶד וְהַצְנֵ֥עַ לֶ֖כֶת עִם־אֱלֹהֶֽיךָ׃
"Steter Trottel höhlt den Interlekt"
הִגִּ֥יד לְךָ֛ אָדָ֖ם מַה־טֹּ֑וב וּמָֽה־יְהוָ֞ה דֹּורֵ֣שׁ מִמְּךָ֗ כִּ֣י אִם־עֲשֹׂ֤ות מִשְׁפָּט֙ וְאַ֣הֲבַת חֶ֔סֶד וְהַצְנֵ֥עַ לֶ֖כֶת עִם־אֱלֹהֶֽיךָ׃