„Feindschaft“ / „Gegnerschaft“ nicht nur im negativen Sinn, sondern auch korrigierend, um jemanden auf einem falschen Weg wieder zurückzugewinnen.
Ebenso auch um etwas überprüfen zu lassen: Anklage.
„Feindschaft“ / „Gegnerschaft“ nicht nur im negativen Sinn, sondern auch korrigierend, um jemanden auf einem falschen Weg wieder zurückzugewinnen.
Herbäisch ist hier präziser als die deutsche ÜS (gemeint aber eine ordentliche, nicht die entstellte Buber-ÜS) ."מִכֹּל֙" "mi-chol" vor dem folgenden "Tieren des Feldes" ist nicht nur ein Vergleich, sondern meint "von allen" oder "aus allen" Tieren.
Da möchte ich mich nicht über Übersetzer stellen - egal welche. Denn es ist dann egal, wenn man fragt, ob es sprechendes Tier ist (unwahrscheinlich) oder etwas, was sprechen kann, und Tiergestalt hat (wahrscheinlich). Wäre es so, dass Tiere ursprünglich sprechen könnten (was ich nicht glaube), müsste es alle können.
In allen drei Fällen wären es Geschöpfe Gottes.