Zwischen Strong 3738 psalm 22,16 und Strong 738 Jesajs 38.13 unterschieden, obwohl das gleiche Wort.
Auch wird es unterschiedlich übersetzt.
Einmal wie ein Löwe, das andere mal mit durchbohrt.
Re: Wie ein Löwe
Verfasst: Do 14. Okt 2021, 17:52
von Zippo
Corona hat geschrieben: ↑Mi 13. Okt 2021, 21:57
Wieso wird auf christlichen Seiten
Zwischen Strong 3738 psalm 22,16 und Strong 738 Jesajs 38.13 unterschieden, obwohl das gleiche Wort.
Auch wird es unterschiedlich übersetzt.
Einmal wie ein Löwe, das andere mal mit durchbohrt.
Ich gebrauche die Studienbibel von bibelkommentare und finde da nicht das gleiche Wort. strong 738 = ariy Löwe und 3738 = karah graben bzw. durchgraben.
Wo steht das gleiche Wort ?
Gruß Thomas
Re: Wie ein Löwe
Verfasst: Do 14. Okt 2021, 18:12
von Paul
es hängt also davon ab, welche bibel man liest
Re: Wie ein Löwe
Verfasst: Do 14. Okt 2021, 18:18
von Paul
womöglich verdiene ich mir jetzt eine vollsperrung
Corona hat geschrieben: ↑Mi 13. Okt 2021, 21:57
Wieso wird auf christlichen Seiten
Zwischen Strong 3738 psalm 22,16 und Strong 738 Jesajs 38.13 unterschieden, obwohl das gleiche Wort.
Auch wird es unterschiedlich übersetzt.
Einmal wie ein Löwe, das andere mal mit durchbohrt.
Ich gebrauche die Studienbibel von bibelkommentare und finde da nicht das gleiche Wort. strong 738 = ariy Löwe und 3738 = karah graben bzw. durchgraben.
Wo steht das gleiche Wort ?
Gruß Thomas
HalloThomas
In beiden angegebenen Versen steht כָּ֝אֲרִ֗י .
Doch dasselbe Wort wird nicht gleich übersetzt noch dem gleichen Strong zugewiesen.
3738 besitzt kein Alef und trotzdem wird darauf verwiesen im Ps 22.
Corona hat geschrieben: ↑Mi 13. Okt 2021, 21:57
Wieso wird auf christlichen Seiten
Zwischen Strong 3738 psalm 22,16 und Strong 738 Jesajs 38.13 unterschieden, obwohl das gleiche Wort.
Auch wird es unterschiedlich übersetzt.
Einmal wie ein Löwe, das andere mal mit durchbohrt.
Ich gebrauche die Studienbibel von bibelkommentare und finde da nicht das gleiche Wort. strong 738 = ariy Löwe und 3738 = karah graben bzw. durchgraben.
Wo steht das gleiche Wort ?
Gruß Thomas
HalloThomas
In beiden angegebenen Versen steht כָּ֝אֲרִ֗י .
Doch dasselbe Wort wird nicht gleich übersetzt noch dem gleichen Strong zugewiesen.
3738 besitzt kein Alef und trotzdem wird darauf verwiesen im Ps 22.
Ich habe nochmal im bible hub nachgeschaut und festgestellt, daß die Buchstaben gleich sind, aber die Punktierung anders ist. Mehr kann ich dazu nicht sagen. Da müßtest du mal die Herausgeber deines Strongverheichnisses fragen.
Ich bin jedenfalls kein Experte auf diesem Gebiet.
Gruß Thomas
Re: Wie ein Löwe
Verfasst: Fr 15. Okt 2021, 13:19
von Corona
Mein Strongverzeichniss unterscheidet dies eben nicht, da wird bei beiden Versen korrekterweise auf 'wie ein Löwe' verwiesen.
Re: Wie ein Löwe
Verfasst: Fr 15. Okt 2021, 17:49
von ProfDrVonUndZu
In Jesaja 38,13 ist das Kaph (כ) bei כארי eine Konjunktion "wie". Nur ארי bedeutet Löwe. Bei Psalm 22,16 ist es das Verb mit der Grundform כרה.