Ein Beispielsatz zum Vergleich von Mundarten

Alles andere
Munro

Ein Beispielsatz zum Vergleich von Mundarten

Beitrag von Munro »

Ein Beispielsatz zum Vergleich von Mundarten

Hier ist ein Satz, den wissenschaftliche Sprachforscher (Ich bin kein solcher) gerne als Beispielsatz verwenden, wenn sie Mundarten vergleichen wollen.

"Ich habe drei Kilogramm Kartoffeln, 250g Butter, ein Glas Johannisbeer-Marmelade und eine Packung Spaghetti gekauft."


Könnt ihr diesen Satz in eure jeweilige Mundart übersetzen?

Und so würde ich in meiner eigenen Mundart sagen:

" I ha drai Kilo Grumbeere, e halbs Pfund Budda, e Glaas Johonnnisbeerschläcksl unn e Päggl Schbaggeddi koufd."
Rembremerding

Re: Ein Beispielsatz zum Vergleich von Mundarten

Beitrag von Rembremerding »

Esperanzia hat geschrieben: Mo 15. Apr 2019, 10:09 "Ich habe drei Kilogramm Kartoffeln, 250g Butter, ein Glas Johannisbeer-Marmelade und eine Packung Spaghetti gekauft."
"I hob dreihundat Deka Erdeppfe, a hoibs Pfund Butta, Johannimamalad un longe Nudln kafft."

Die Verpackung versteht sich im Bairischen von selbst und Spaghetti gibts nicht. :D
Das Deka war im bairisch-tirolischen Grenzgebiet gebräuchlich, sonst hieß es auch Kilo.
Munro

Re: Ein Beispielsatz zum Vergleich von Mundarten

Beitrag von Munro »

Thanx for the answer! :thumbup:

Oder in meiner Sprache: Donkschee fir d' Ondword! :thumbup:
Rembremerding

Re: Ein Beispielsatz zum Vergleich von Mundarten

Beitrag von Rembremerding »

Sen' God
Munro

Re: Ein Beispielsatz zum Vergleich von Mundarten

Beitrag von Munro »

Rembremerding hat geschrieben: Mo 15. Apr 2019, 11:16Sen' God
Was bedeutet das genau? :wave:
Ich vermute, es ist unser: "Gääärn g'scheh!" :?:
Rembremerding

Re: Ein Beispielsatz zum Vergleich von Mundarten

Beitrag von Rembremerding »

Danke: Vogelds God (Vergelte es Gott)
Gerne geschehen: Sen God (Gottes Segen)
Benutzeravatar
Bonnie
Beiträge: 944
Registriert: So 24. Feb 2019, 14:53

Re: Ein Beispielsatz zum Vergleich von Mundarten

Beitrag von Bonnie »

Esperanzia hat geschrieben: Mo 15. Apr 2019, 10:09 "Ich habe drei Kilogramm Kartoffeln, 250g Butter, ein Glas Johannisbeer-Marmelade und eine Packung Spaghetti gekauft."
I hann drei Kilo Grommbiera, a halbs Pfon Buddr, a Glas Treiblesgsälds on a Päggle Schbageddi gkauft :lol:
Es ist aber der Glaube eine feste Zuversicht auf das, was man hofft, eine Überzeugung von Tatsachen, die man nicht sieht.
Hebräer 11,1
Munro

Re: Ein Beispielsatz zum Vergleich von Mundarten

Beitrag von Munro »

@ Treiblesgsälds

Ja, hier spricht klar eine Schwäbin! :idea:

Ihr kennt die 3 Wörter mit X?

Xaver
Xälz
Xelleverein!

:wave:
Pflanzenfreak
Beiträge: 1987
Registriert: Mo 1. Jul 2013, 13:46

Re: Ein Beispielsatz zum Vergleich von Mundarten

Beitrag von Pflanzenfreak »

Fast, s´hoißt Xangsvorrei
ond bei ons sait ma Pfond (Pfund) ond dr Budd´r
Also hoißt des:
i han 6 Pfond Eibiara (oder Grommbiara), a halb´s Pfond Buddr, a Treiblesxsäldz ond a Päggle Schbagetti kauft.
Allerdings dät i des et zamma essa.
Munro

Re: Ein Beispielsatz zum Vergleich von Mundarten

Beitrag von Munro »

Rembremerding hat geschrieben: Mo 15. Apr 2019, 11:57 Danke: Vogelds God (Vergelte es Gott)
Gerne geschehen: Sen God (Gottes Segen)
Schön! :Herz:

"Vergelt's Gott!" konnte man früher hier auch noch öfter hören! :thumbup:
Antworten